skip to content


Faculty of Modern and Medieval Languages and Linguistics


Dr Paul Howard

Fellow in Italian Literature, Trinity College
Affiliated Lecturer
Faculty of Modern & Medieval Languages
Contact details: 
Telephone number: 
(+44) (0)1223 339377

Trinity College 


Paul Howard (PhD Oxford 2013) joined the Department of Italian in 2014 as Title A Fellow in Italian Literature at Trinity College. He was made Affiliated Lecturer in 2015. He has also been Visiting Lecturer in Comparative Literature and Literary Translation at the University of Pavia.

Teaching interests: 
  • Nineteenth-century literature, especially Belli, Verga
  • Translation
  • Film
Research interests: 
  • Nineteenth-century literature
  • The Questione della lingua
  • Gender
  • Translation Studies, particularly poetry and Genetic Criticism
  • Anthony Burgess and Italy
Recent research projects: 

The first critical edition of Anthony Burgess’s ABBA ABBA, out February 2019 from Manchester University Press.
Part of the Irwell Edition of the Works of Anthony Burgess.

Published works: 
  • '"Hers is the very essence of modern romance-writing”: The British Reception of Matilde Serao’ in Matilde Serao Beyond National Fame: Reframing the Neapolitan Writer’s Reception and Networks, ed. Ursula Fanning, Katharine Mitchell and Gabriella Romani (Paris: Classiques Garnier, 2019), forthcoming.
  • Co-authored with Valentina Gosetti, ‘Poetry and Literary Language Barriers in Nineteenth-Century Italy and France’ in Multilingualism in 19th-Century European Literature, ed. Olga Anokhina, Till Dembeck and Dirk Weissmann (Berlin: Lit Verlag, 2018), forthcoming.
  • Tradition and Experimentation in Giuseppe Gioachino Belli (Oxford: Peter Lang, 2018), forthcoming.
  • ‘Haloed by a Sonnet’ [Commentary article on ‘Belli into English’, an unpublished essay by Anthony Burgess], Times Literary Supplement,
  • 24 February 2017, pp. 15-16.
  • Review of R. Walsh, Ugo Foscolo’s Tragic Vision in Italy and England (Toronto; Buffalo; London: University of Toronto Press, 2014), in Modern Language Review, 111.3 (July 2016), 877-879.
  • Review of Italian Literature before 1900 in English Translation: An Annotated Bibliography 1928-2008, ed. Robin Healey, Translation & Literature, 23.1 (March 2014), 148-155.
  • ‘“All right, that’s not a literal translation”: Cribs, licence, and embellishment in the Burgess versions of Belli’s Sonetti romaneschi’, Modern Language Review, 108.3 (July 2013), 700-720.
  • In sti tempi d’abbissi e rribbejjone: G G Belli’s silent revolution’ in The Politics of Poetics: Poetry and Social Activism in Early-Modern through Contemporary Italy, eds. Federica Santini and Giovanna Summerfield (Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2013), pp. 29-62.